Ads

Tuesday, May 7, 2024

面相 The Faces


 

If you have purchased my book How to Know a Person Through Face Reading? published in 2009, you will find the following insights:

Page 53

7. Individuals with more sclera (white part of the eye) compared to the iris tend to position themselves above others. They are often selfish and may resort to any means to achieve their goals.

Page 55

13. The area below the eyes or the eye bags is crucial in analyzing parent-child relationships. There should be no moles or lines on the eye bags, and they should not appear dark even with insufficient sleep.

Page 62

5. Exposed nostrils indicate difficulty in managing money or they cannot keep their money.

Page 111

How To Detect A Potentially Unscrupulous Person?

• If a person has protruding bones above the eyebrows, they are demanding of themselves and strongly opinionated. Pronounced protrusion may indicate a short temper.

• Thin lips suggest a propensity for lying.

• If a person's mouth is large and cannot be closed firmly when not talking, they may be prone to lying.

• A man with thin lips may be irresponsible.

• A bony face with little flesh suggests immorality.

 

如果您购买了我2009年出版的书籍 如何通过面相了解一个人?,您将找到以下见解:

53

7. 拥有比(黑眼珠)虹膜更多巩膜(眼白)的人通常将自己置于他人之上。他们通常自私,并可能通过任何手段来实现他们的目标。

55

13. 眼睛下方或眼袋区域对于分析父母与子女之间的关系至关重要。眼袋上不应有痣或皱纹,并且即使睡眠不足,该区域也不应始终变暗。

62

5. 露出的鼻孔表示管理金钱困难/他们的钱常流失。

111

如何识别一个可能不正当的人?

如果一个人的眉骨突出,说明他们对自己要求严格且坚持己见。明显的突出可能表示易怒。

细薄的嘴唇暗示着说谎的倾向。

如果一个人的嘴很大,在不说话时不能紧闭,他们可能容易撒谎。

嘴唇薄的男人可能不负责任。

面骨突出,肉少的脸容易具有不道德倾向。

Monday, May 6, 2024

李显龙 Lee Hsien Loong

 


e-book " FUNDAMENTAL OF I-CHING" 易经入门

我个人认为李显龙这个名字取得很好。李显龙这个名字源自于中国最古老的书籍《易经》的第一个卦叫做乾卦。《易经》的第一个卦当然是特别重要的,因为它构成了其他63卦的基础。乾卦是唯一一个所有六爻都由龙代表的卦,从卧龙到显龙,再到惕龙(警惕的惕),再到耀龙,到飞龙, 最后到亢龙。每一个阶段都可以代表一个领导人的一生。

显龙是第二个爻,九二, 代表龙已经显现出来了,他的才华引起了注意。

已经阅读过我的电子书易经入门的朋友,可以参考以下链接了解《易经》第一个卦乾卦的真正含义:乾卦易经第一乾卦

I personally think that Lee Hsien Loong's name is well chosen. The name Lee Hsien Loong is derived from the first hexagram of the oldest Chinese book, the "Yijing" (Book of Changes), called Qian Gua. The first hexagram of the Yijing is, of course, particularly significant, as it forms the basis of the other 63 hexagrams. It is the only hexagram where all six lines are represented by the dragon, from the resting dragon to the manifesting dragon, from the vigilant dragon (警惕的惕) to the radiant dragon. From the radiant dragon to the soaring dragon, and finally to the last towering dragon, each stage can represent the life of a leader.

The Hsien Loong’s name is the second line, line nine two which mean the dragon has already appeared, and his talent has attracted attention.

For those who have read my e-book Fundamental of I-Ching, you can refer to the following link to understand the true meaning of the first hexagram of Yijing, Qian Gua: 乾卦https://penangfengshui.blogspot.com/2021/08/blog-post.html


Sunday, April 28, 2024

Master Lee in Star Newspaper 27 April 2024

 



Master Lee in Star Newspaper 27 April 2024

Click the below link to read:-

十二生肖的真正意义 The true meaning of the Chinese zodiac signs 第三系列 The third series

 十二生肖的真正意义 The true meaning of the Chinese zodiac signs

第三系列 The third series

 


周恩来对十二生肖排列的解释十分有意思:

周恩来说:

「第一组是老鼠和牛。老鼠代表智慧,牛代表勤奋。智慧和勤奋一定要紧紧结合在一起。如果只有智慧而缺乏勤奋,那就会变成浅薄的聪明;而单纯勤奋却不动脑筋,那就会变得愚笨。因此,这两者必须相辅相成,这是我们祖先对我们的第一组期望和要求,也是最重要的一组。」

「第二组是老虎和兔子。老虎代表勇猛,兔子代表谨慎。勇猛和谨慎必须结合在一起,方能达到所谓的胆大心细。如果勇猛缺乏谨慎,就会变得鲁莽;而只有谨慎而缺乏勇猛,谨慎就会变成胆怯。这一组也非常重要,因此排在第二位。」

「第三组是龙和蛇。龙代表刚猛,蛇代表柔韧。所谓刚者易折,太刚容易断裂,但是如果只有柔软的一面,就会失去主见。因此,刚柔并济是我们历代的祖训。」

「接下来是马和羊。马代表勇往直前,羊代表和顺。如果一个人只顾着勇往直前,不顾及周围,必然会与周围环境不断发生冲突,最终可能无法达到目标。但是,一个人如果只顾及和顺,而失去了勇往直前的动力,就会迷失方向,目标也会渐行渐远。因此,勇往直前与和顺的特性必须紧密结合在一起。」

「再接下来是猴子和鸡。猴子代表灵活,而鸡在以前的年代没有钟表,人们是根据鸡鸣来确定一天的开始,所以鸡的定时打鸣代表着稳定。灵活和稳定必须紧密结合在一起。如果只有灵活而缺乏稳定,再好的计划最终也无法取得成果。但是如果只有稳定而缺乏灵活性,就会变得死板,没有变通的空间,那样我们今天也不会过上好日子。只有它们之间的和谐统一,一方面保持稳定,维护整体的和谐与秩序,另一方面又能不断变通、前进,才是最根本的要义。」

「最后是狗和猪。狗代表忠诚,猪代表随和。如果一个人过于忠诚而缺乏随和性,就会排斥他人。反之,如果一个人过于随和而缺乏忠诚,就会失去原则。因此,无论是对民族国家的忠诚、对团队的忠诚,还是对自己理想的忠诚,都必须与随和性紧密结合在一起,这样才能真正保持内心深处的忠诚。这正是我们中国人一直坚持的外圆内方,君子和而不同的精神。每个中国人都有自己的生肖,有的属猪,有的属狗,这又代表着什么意义呢?实际上,我们的祖先期望我们能够圆融、不偏不倚,懂得取舍平衡。比如,属猪的人能够在自己的随和本性中追求忠诚;而属狗的人则能够在忠诚的本性中做到随和。」

"The explanation of the Chinese zodiac arrangement by Zhou Enlai is also very interesting:

Zhou Enlai said:

"The first group is the Rat and the Ox. The Rat represents wisdom, while the Ox represents diligence. Wisdom and diligence must be closely combined. If one has wisdom but lacks diligence, it becomes mere cleverness; and if one is diligent but doesn't use their brain, it becomes foolishness. Therefore, these two qualities must be combined. This is the first expectation and requirement our ancestors had for us, and it is also the most important group."

"The second group is the Tiger and the Rabbit. The Tiger represents courage, while the Rabbit represents caution. Courage and caution must be closely combined to achieve what is called 'boldness with caution.' If courage is separated from caution, it becomes recklessness; and if there is only caution without courage, it becomes timidity. This group is also very important, so it ranks second."

"The third group is the Dragon and the Snake. The Dragon represents strength, while the Snake represents flexibility. The so-called 'hardness leads to breakage'; being too rigid leads to breakage. But if one is only soft, they lose their initiative. Therefore, combining strength with flexibility has been the ancestral teaching throughout the generations."

"Next are the Horse and the Goat. The Horse represents advancing courageously towards a goal, while the Goat represents harmony. If one only focuses on advancing towards a goal without considering their surroundings, they will inevitably collide with their environment continuously and may not reach their goal in the end. However, if one only focuses on harmony with their surroundings and loses the drive to advance, they will lose direction and their goal will become distant. Therefore, the characteristics of advancing courageously and being harmonious must be closely combined. This is the fourth expectation our ancestors had for the Chinese people."

"Then there are the Monkey and the Rooster. The Monkey represents flexibility, while the Rooster, in ancient times when there were no clocks, people relied on the crowing of the rooster to determine the start of the day, so the rooster crowing on time represents stability. Flexibility and stability must be closely combined. If one is only flexible without stability, even the best policies will not yield results in the end. But if one is only stable without flexibility, like stagnant water or a rigid board, we wouldn't have the good days we enjoy today. Only when they are harmoniously combined, maintaining stability and overall harmony and order on one hand, and continuously adapting and progressing on the other hand, is the fundamental essence."

"Finally, there are the Dog and the Pig. The Dog represents loyalty, while the Pig represents amiability. If one is too loyal and lacks amiability, they will alienate others. Conversely, if one is too amiable and lacks loyalty, they will lose their principles. Therefore, whether it's loyalty to a nation, a team, or one's own ideals, it must be closely combined with amiability. This is how one can truly maintain inner loyalty. This is what we Chinese have always adhered to – being outwardly round and inwardly square, being accommodating while maintaining integrity. Each Chinese person has their own zodiac sign, some are Pigs, some are Dogs, what does this mean? In fact, our ancestors hoped that we could be well-rounded, not biased, and understand the balance of choices. For example, those born in the Year of the Pig can pursue loyalty within their amiability; while those born in the Year of the Dog can

Saturday, March 30, 2024

怎样看你的生肖冲什么生肖 How to see Your Chinese Zodiac Sign Clashes with Another Zodiac Sign? by Master Lee from Penang Feng Shui

十二生肖的真正意义 The true meaning of the Chinese zodiac signs

第2系列 The second series

教你一个简单的方法来牢记十二生肖相冲的关系。

举个例子,老鼠在凌晨时最活跃,它们喜欢待在暗处,总是躲藏起来;而对面的马则在中午最为活跃,喜欢在晴天奔跑。

牛是勤劳的动物,在古代农耕时代扮演着重要角色,而相对地,羊给人一种懒洋洋的感觉。

凶猛的老虎给人一种稳重的印象,当它发现猎物时,会静静地虎视眈眈等待机会,而调皮的猴子则让人感觉玩世不恭, 非常调皮。

兔子让人感到谨慎,而鸡则让人感觉喜欢管闲事,总是四处打听八卦。鸡喜欢东家看看有什么八卦,又到转到西家看看有什么八卦。

最明显的例子是龙和狗。龙是十二生肖中最神秘的动物,没有人亲眼见过,传说中它飞翔于天空,变化多端;而忠诚的狗是人类最亲密的伙伴,守护着主人的领地,不离不弃。

蛇给人一种敏感的印象,而猪则让人感到漠不关心,懒得动一下。

 

Let me teach you an easy method to remember the 12 zodiac conflicting relationships.

For example, mice are most active in the early hours of the morning. They prefer to stay in dark places, always hiding away. On the other hand, horses are most active at noon, enjoying running under clear skies.

Cattle are diligent animals, playing a crucial role in ancient farming societies. In contrast, sheep give off a lazy vibe.

The ferocious tiger exudes a sense of dignity. When it spots prey, it silently waits for an opportunity. Meanwhile, mischievous monkeys give off an air of nonchalance. Monkeys are very playful.

Rabbits make people feel cautious, whereas chickens give off a busybody vibe, always gossiping.

The most obvious examples are dragons and dogs. Dragons, the most mysterious of the zodiac animals, have never been seen by anyone. Legend has it that they soar through the sky, ever-changing. On the other hand, loyal dogs are humanity's closest companions, guarding their master's territory faithfully.

Snakes give off a sensitive impression, while pigs make people feel indifferent and too lazy to move.

Monday, March 11, 2024

时辰按照十二生肖来排列 The hours are arranged according to the twelve Chinese zodiac signs.

 十二生肖的真正意义 The true meaning of the Chinese zodiac signs

第1系列 The first series

时辰按照十二生肖来排列。

 

子时,又名「子夜」:十二时辰的第一个时辰。时间为23:00-01:00。夜间11点至次日凌晨1点,属于「子时」,「子为鼠」。正是老鼠趁夜深人静、频繁活动之时,老鼠在这个时候最活跃。

 

丑时:十二时辰的第二个时辰。时间为01:00-03:00。凌晨1点至3点,属「丑时」。「丑为牛」。牛习惯在夜间吃草,农家常在深夜起来点灯喂牛。

 

寅时:时间为03:00-05:00。凌晨3点至5点,属「寅时」,「寅为虎」。此时的老虎最凶猛,古人常在此时听到虎啸声。寅字看起来像是老虎的正面,不是吗?

 

卯时:清晨5点至7点,属「卯时」。「卯为兔」。天刚亮,兔子出窝,喜欢吃带有晨露的青草。

 

辰时:早晨7点至9点,属「辰时」,「辰为龙」。此时一般容易起雾,传说龙喜欢腾云驾雾,又值旭日东升,蒸蒸日上,早晨的晨就像是辰上面加个日(太阳),不是吗?

 

巳时:上午9点至11点,属「巳时」。大雾散去,艳阳高照,蛇类出洞觅食,故称「巳为蛇」。

 

午时:中午11点至午后1点,属「午时」。古时野马未被人类驯服,每当「午时」,四处奔跑嘶鸣,故称「午为马」。

 

未时:午后1点至3点,属「未时」。有的地方管此时为「羊出坡」,意思是放羊的好时候,故称「未为羊」。

 

申时:下午3点至5点,属「申时」。太阳偏西了,猴子喜在此时啼叫,故称「申为猴」。

 

酉时:下午5点至7点,属「酉时」。太阳落山了,鸡在窝前打转,故称「酉为鸡」。

 

戌时:傍晚7点至9点,属「戌时」。人劳碌一天,关门准备休息。狗卧门前守护,一有动静,就汪汪大叫,故称「戌为狗」。

 

亥时:夜间9点至11点,属「亥时」。夜深人静,能听见猪拱槽的声音,故称「亥为猪」。

The hours are arranged according to the twelve Chinese zodiac signs.

 

Zi Hour, also known as "Midnight Hour": The first hour of the twelve earthly branches. Time: 11:00 PM - 01:00 AM. During the night, from 11:00 PM to 1:00 AM, it belongs to the "Zi Hour", with "Zi" representing the Rat. It is when rats are most active, taking advantage of the quietness of the night.

 

Chou Hour: The second hour of the twelve earthly branches. Time: 01:00 AM - 03:00 AM. From 1:00 AM to 3:00 AM, it belongs to the "Chou Hour", with "Chou" representing the Ox. Oxen are known to graze at night, and farmers often wake up in the wee hours to feed them.

 

Yin Hour: Time: 03:00 AM - 05:00 AM. From 3:00 AM to 5:00 AM, it is the "Yin Hour", with "Yin" representing the Tiger. Tigers are most ferocious during this time, and ancient people would often hear their roars.

 

Mao Hour: Early morning from 05:00 AM to 07:00 AM. It belongs to the "Mao Hour", with "Mao" representing the Rabbit. At dawn, rabbits come out of their burrows and enjoy eating grass with dew.

 

Chen Hour: Morning from 07:00 AM to 09:00 AM. It belongs to the "Chen Hour", with "Chen" representing the Dragon. Mist often occurs during this time, and dragons are believed to enjoy riding the clouds and fog. Moreover, the sun rises in the morning, forming the word "Chen" (morning) with the addition of the sun.

 

Si Hour: From 09:00 AM to 11:00 AM, it is the "Si Hour". With the fog cleared and the sun shining brightly, snakes come out of their holes to search for food, hence "Si" represents the Snake.

 

Wu Hour: From 11:00 AM to 01:00 PM, it is the "Wu Hour". Wild horses, not yet tamed by humans, gallop around and neigh during this time, thus "Wu" represents the Horse.

 

Wei Hour: From 01:00 PM to 03:00 PM, it is the "Wei Hour". Some areas call this time "Sheep Coming Down the Hill," indicating it's a good time for grazing sheep, hence "Wei" represents the Sheep.

 

Shen Hour: From 03:00 PM to 05:00 PM, it is the "Shen Hour". With the sun beginning to set, monkeys are often heard calling at this time, thus "Shen" represents the Monkey.

 

You Hour: From 05:00 PM to 07:00 PM, it is the "You Hour". With the sun setting, chickens are seen moving around their coops, hence "You" represents the Chicken.

 

Xu Hour: From 07:00 PM to 09:00 PM, it is the "Xu Hour". After a day of hard work, people close their doors to rest. Dogs lie at the door to guard, barking loudly at any movement, hence "Xu" represents the Dog.

 

Hai Hour: From 09:00 PM to 11:00 PM, it is the "Hai Hour". In the quiet night, one can hear the sound of pigs rooting in their troughs, hence "Hai" represents the Pig.

Monday, March 4, 2024

Master Lee delivered his Feng Shui Talk for Exabytes Digital at Puchong 2024

 






今年农历新年,因为时间不够用所以我差不多总共拒绝了10个风水讲座的邀约,但是我告诉Puchong Exabytes Digital 的嘉宾们不管改了多少次的时间我都要来为你们演讲因为我感觉到跟你们非常有缘, 之前因为时间的安排必须要改时间,但是我还是飞来了。 谢谢你们的支持也很感恩再次见到你们。

This Lunar New Year, due to time constraints, I had to decline nearly 10 invitations for Feng Shui seminars. However, I assured the guests of Puchong Exabytes Digital that regardless of how many times the schedule had to be changed, I would still come to speak because I felt a strong connection with them. Despite having to adjust my schedule, I made the effort to attend. Thank you for your support, and I'm grateful to see you all again.